News

NUS Press Highlights of 2016 December 27, 2016 10:30

While 2016 has proven to be a rather bleak and tumultuous year, we are proud to have published some books that will continue to have much bearing in the new year ahead.

ENVIRONMENT

All eyes will continue to be on Indonesia’s Peatland Restoration Agency as it implements plans of restoring peatland to prevent haze crises (like that of 2015) from engulfing the region again.

Two NUS Press books, Catastrophe and Regeneration in Indonesias Peatlands (edited by Kosuke Mizuno, Motoko S. Fujita and Shuichi Kawai) and The Oil Palm Complex (edited by Rob Cramb and John McCarthy) touched on some agricultural and labour challenges that Malaysia and Indonesia are facing within the oil palm industry and peatland agriculture. In his review of both books in The Jakarta Post, James Erbaugh commented that both titles “provide scholarship that elucidates the complexities of oil palm production, and the challenges presented by peatland agriculture as well as peatland restoration.”

  

POLITICS

Indonesia’s gubernatorial election is set to take place in February 2017 and Edward Aspinall’s and Mada Sukmajati’s edited volume, Electoral Dynamics in Indonesia will be handy for observers as it provides greater insight into the patronage systems and money politics at the grassroots level.

In the field of maritime developments: Tensions in the South China Sea will continue to have much bearing on US-China and China-ASEAN relations in 2017. Ng Chin-keong’s collection of essays, Boundaries and Beyond, provides a novel way of understanding the nature of maritime China, and the undercurrent of social and economic forces that have created new boundaries between China and the rest of the world. 

Lastly, in light of the 29th Southeast Asian Games taking place in Kuala Lumpur next year, Stephen Huebner’s Pan-Asian Sports and the Emergence of Modern Asia, 1913-1974 explores the role international sporting competitions had in shaping discourses of nationalism and development across Asian states. As one of the first major studies of the history of sports in Asia, Dr Huebner’s book provides a compelling window into the intersection between sports and politics in the region.

SINGAPORE HISTORY

The history of pre-independence Singapore remained a staple to our publishing programme this year, with Timothy Barnard’s Nature’s Colony shedding much light on the Singapore Botanic Gardens' lively history. Professor Barnard examined the Gardens’ changing role in a developing Singapore—from colonial times under the charge of several colourful Superintendents and Directors, to today, as a World Heritage Site.

On a more personal level, social work pioneer Ann Wee reminisces about her eventful life in Singapore. Her memoir A Tiger Remembers ruminates on the Singaporean family, and presents the reader with a series of charming vignettes from her life that captures the nuanced transformation of Singaporean society over the years. These intimate recollections, all told in exquisite detail and rich with insight, are testament to the vibrant cultural heritage of the nation.

We are also proud to have published Professor Kenneth Dean and Dr Hue Guan Thye's two-volume set, Chinese Epigraphy in Singapore, 1819-1911, which has been described by Claudine Salmon, Director of Research Emeritus at the French National Centre for Scientific Research (CNRS), Paris to be a "a repository of Singapore cultural and historical heritage." The collation of over 1,300 epigraphic records is a breakthrough in the telling of the Singapore story and according to Prof Dean, "such inscriptions provide snippets of what life was like in 19th and early 20th century Singapore, and capture the diverse cross-section of society at that time."

SOUTHEAST ASIAN ART HISTORY

What importance does art hold in the representation of history?

In the context of the portrayal of Southeast Asia by its colonial masters, 
Sarah Tiffin’s Southeast Asia in Ruins explores how the British justified colonialism through imperial art. Dr Tiffin will be speaking at the National Gallery Singapore on 25 February 2017 about British artists' portrayal of Southeast Asian civilization(s) in ruins in Stamford Raffles' The History of Java, and the role that these artists (and their work) played in Britain’s imperial ambitions in Southeast Asia.

In 2017, photographers and photojournalists will continue to play a vital role in exposing the realities of an increasingly authoritarian Southeast Asia. Zhuang Wubin’s Photography in Southeast Asia will be a useful introduction to the discourse of photographic practices in the region as his survey provides insights into the role images play in shaping Southeast Asian society, culture and politics.

 

 

 


Five Minutes with Brian Bernards November 22, 2016 15:00

In this special edition of our author-interview series, Professor Philip Holden from the National University of Singapore conducted an email interview with Professor Brian Bernards on the occasion of the publication of the Southeast Asian edition of Writing the South Seas: Imagining the Nanyang in Chinese and Southeast Asian Postcolonial Literature. An assistant professor at the University of Southern California, Bernards works in three languages – English, Chinese, and Thai—and his book thus gives a revisionary perspective on the literatures of the region, and indeed the way in which we imagine Southeast Asia itself.  

Professor Holden's and Professor Bernards' exchange was first published on singaporepoetry.com. We are pleased to present some excerpts of their lively discussions:

Philip Holden: As someone who has been studying auto/biography, I’m always interested in the life stories of scholars. What drew you to study Chinese and Thai? And what fostered your interest in the literatures of Southeast Asia?

Brian Bernards: When I was 9 years old, a family from Shanghai (a father, mother, and their 2-year-old daughter) moved in with my family at our home in Minneapolis. The father was studying engineering at the University of Minnesota, and the mother, who later went on to study accounting, became our live-in babysitter. On occasion, our two families had meals together, and the boiled dumplings (shui jiao) our sitter cooked became quickly my new favorite dish. Our good friends from Shanghai lived with us for about two years, when the father graduated and found a plush job in Milwaukee. Starting high school about three years later in 1992, I opted to take Mandarin because of my prior exposure to Chinese culture (and cuisine!). I first traveled to mainland China in 1998, where I studied for a year at Sichuan University in Chengdu. My language professor recommended Chengdu because she had done research there, she knew I wanted to tread beyond the typical path of studying in Beijing, Shanghai, or Taipei, and, most importantly, she knew I would like the spicy ma-la food there. Living and attending school in Chengdu certainly opened my eyes, and my taste buds, to new experiences, flavors, and possibilities.

PH: Given your exposure to different disciplines, what are your thoughts on inter-disciplinary studies?

BB: I have always enjoyed literature (especially fiction and poetry), music, and film. As a student and traveler, I felt I could better connect with a place, a culture, a society, and its history through the very personal stories and creative imagination conveyed in fiction and memoirs by authors who were from or who were very familiar with that society. While Southeast Asian studies in the US is largely a social science-oriented field, I was fortunate to take history and anthropology classes as an undergraduate from professors who, rather than assigning dry textbook readings, assigned novels by authors such as Pramoedya Ananta Toer, José Rizal, Duong Thu Huong, Ma Ma Lay, and Kukrit Pramoj, to be read in conjunction with course lectures. I was very inspired by this approach to history and cultural studies, not only because it put the human impact of historical events and social transformations in relatable narratives rather than abstract figures, but also because the micro-histories we encountered in such literary narratives often challenged or even contradicted the standard interpretations and “big picture” perspectives taken for granted in the official histories. I am grateful to my teachers for cultivating the approach that would stick with me as I moved forward into graduate studies.

PH: What was the process of writing Writing the South Seas like?

BB: Writing the South Seas began as a way of combining my interests and background knowledge in modern Chinese literature, Southeast Asian studies, and postcolonial literary theory in an attempt to make a novel contribution, and hopefully a type of critical intervention, in each field. I felt the varying approaches from these different fields could be mutually illuminating in ways that the disciplines had yet to sufficiently consider. Mainly, I sought to bring a Southeast Asia-centered perspective to the study of literatures in Chinese on and from the region. Luckily, I conceived the project at the time that Sinophone studies was emerging and bringing about a sea-change in the modern Chinese literary field. Sinophone studies not only emphasizes cultural networks across national and ethnic boundaries, but also seeks to situate such networks locally in their multilingual milieu. In this sense, my interests in Anglophone literature and Thai-language literature from Southeast Asia, which might have otherwise been seen as irrelevant or marginal to modern Chinese literary studies, could provide an insightful comparative perspective that showcased the cross-lingual interactions and relationships of these Sinophone literary networks. I owe a significant intellectual debt to the pioneering work of Shih Shu-mei in this regard.

PH: The cover of your book will have a particular resonance for many Malaysians and Singaporeans. Could you explain this?

BB: I really have you to thank for this, Prof Holden, as you were the first person to recommend Suchen Christine Lim’s novel Fistful of Colours to me when I began researching Anglophone authors in Singapore. As you know, at the end of the novel, the protagonist returns to Kuala Jelai, her home village in Malaysia, from Singapore, and she becomes moved viewing the large wall murals while waiting for her train at the Tanjong Pagar Railway Station. When I read this passage, I wanted to see the murals myself, though at the time I had no idea they would later provide the source material for the cover of my book.

That was before the station closed. When it was operational, the station, along with the Keretapi Tanah Melayu (KTM) railway tracks, was an important living legacy of the intimate relationship, common colonial history, and shared culture between the two countries. Now that it is closed, it can only serve as a “heritage site” – a relic or a reminder of that past. For a lot of Malaysians and Singaporeans who grew up when the two societies were more integrated, Tanjong Pagar is bound to be a source of nostalgia, especially because it conjures a more rustic landscape and older colonial architecture that contrasts with the image of Singapore as a city of glistening skyscrapers and squeaky-clean air-conditioned malls. I think this nostalgic sentiment regarding the railway station is quite obvious in “Parting,” director Boo Junfeng’s contribution to the omnibus film, 7 Letters: he uses the space of Tanjong Pagar to tell the story of an interethnic romance against the backdrop of racial riots in the 1960s.

Interior of Tanjong Pagar Railway Station, 2010
(Image credit: Jacklee, Wikimedia Commons)

Of the six triptych murals in the station, the one with the commercial maritime focus showing the harbour was the most relevant to my book in its entirety, so I commissioned an image of that mural for the cover. The different types of ocean vessels in the image, from a sampan to a junk to a passenger steamship, really captured the varying modes of maritime crossings and convergences that the Nanyang has historically signified. And it’s beautifully done.

****

NUS Press would like to thank singaporepoetry.com's founding editor, Koh Jee Leong for granting permission to republish these excerpts. 


NUS Press at the 4th Southeast Asian Studies Symposium April 17, 2015 09:00

NUS Press participated in the 4th Southeast Asian Studies Symposium held in Kuala Lumpur back in 20 to 24 March 2015.

Organised by Project Southeast Asia, the symposium is the world’s largest annual Southeast Asian Studies conference focusing on critical issues such as sustainable development, environmental change and infectious diseases.

We were pleased to display our Southeast Asian titles at the symposium. Here's a highlight of the books:


NUS Press and author Peter Borschberg at KLRCA seminar April 15, 2015 10:00

NUS Press was delighted to attend Kuala Lumpur Regional Centre for Arbitration (KLRCA) seminar on 13 March 2015 titled 'The Reconciliation of Norms in International Relations'.

Represented by our distributor, we displayed three of our maritime classics: China as a Sea Power, 1127-1368: A Preliminary Survey of the Maritime Expansion and Naval Exploits of the Chinese People During the Southern Song and Yuan Periods, Hugo Grotius, the Portuguese and Free Trade in the East Indies and Pedra Branca: The Road to the World Court.

Peter Borschberg, author of Hugo Grotius, the Portuguese and Free Trade in the East Indies, shared the writings of Hugo Grotius and how Grotius shaped modern thinking and norms in international relations. Together with Professor Lee Poh Ping and Professor Anthony Milner, Peter led a discussion on the relevance of this historical experience to current contests in the Asia Pacific.

Watch the full coverage on the interesting talk below or on KLRCA youtube channel.